Чума на оба ваши дома
Nov. 13th, 2013 11:19 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Слушайте, кто переводил шестой сезон Хауса? Признавайтесь.
Ну ладно "Office politics" перевели как "служебные отношения", но блин, как можно назвать "Pox" сифилисом?! Мне что теперь, смотреть из-за вас без перевода? Может там вообще пляж на Багамах, а я думаю что больница.
Ну ладно "Office politics" перевели как "служебные отношения", но блин, как можно назвать "Pox" сифилисом?! Мне что теперь, смотреть из-за вас без перевода? Может там вообще пляж на Багамах, а я думаю что больница.
(no subject)
Date: 2013-11-14 04:24 am (UTC)Гугл-переводчиком.
Как основное значение
(no subject)
Date: 2013-11-14 04:26 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:28 am (UTC)подгрузи английские сабы и наслждайся. язык там не сложный.
(no subject)
Date: 2013-11-14 04:28 am (UTC)в седьмом сезоне есть серия на тему, вся про Pox (Black pox), они там тоже сифилисом назвали????
(no subject)
Date: 2013-11-14 04:28 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:31 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:32 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:33 am (UTC)но предупреждаю - сабы со временем только теряют в качестве (я у мужа подсматривала иногда когда он смотрел).
(no subject)
Date: 2013-11-14 04:34 am (UTC)ну либо лечить pox пенициллиновой группой - а чо, same shit... даже гугыль знает!
(no subject)
Date: 2013-11-14 04:34 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 04:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 05:42 am (UTC)"Смертельный на побегушках 2"
Название в ТВ-программе израильской русскоязычной газеты.
(no subject)
Date: 2013-11-14 07:43 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 07:50 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 07:57 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 08:06 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 08:12 am (UTC)В первой же серии: "этюд в розовых тонах". Жертва умирая наскребывает ногтями на полу "rache". Умный Шерлок Холмс понимает, что это не спроста (тяжело на деревянном полу что-то наскрести) и разгадывает загадку. Оказывается "rachel" это password от ее пелефона. Жертва понимая, что ее будут убивать подкинула пелефон убийце. Она пыталась написать пароль от телефона, чтобы полиция проследила где именно находится ее пелефон и тем самым вышла на убийцу.
Только вот нахрена для этого пароль? и еще тот факт, что полиция сама первым делом проверяет нахождение пелефонов остался за кадром.
(no subject)
Date: 2013-11-14 08:13 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 08:15 am (UTC)Может и эти решили сэкономить.
(no subject)
Date: 2013-11-14 08:27 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 08:57 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 11:19 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 11:22 am (UTC)Мне нужен сериал, который можно смотреть в переводе, поскольку за день голова опухает сильно :(
(no subject)
Date: 2013-11-14 11:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 11:25 am (UTC)Я готова простить практически все за а) эти сумасшедшие глаза, б) за музыкальную тему первой серии (когда они по крышам там). Причем за каждый пункт я готова простить отдельно :)
(no subject)
Date: 2013-11-14 11:38 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 11:46 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 11:47 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 11:50 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 12:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 12:26 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-11-14 12:54 pm (UTC)