(no subject)

Date: 2013-11-14 08:15 am (UTC)
Когда я служила в армии, я подрабатывала переводом субтитров. В моей фирме платили, столько что имело смысл переводить, только если переводишь со скоростью печатания - не задумываясь о чем пишешь, у не гляди ни в словарь ни в интернет. Там были ТАКИЕ ляпы :-) Pox сифилисом я бы не назвала, но например, т.к., я сразу получала текст, а посмотреть видео считала, что за такую зарплату "много чести" - я могла запросто перепутать пол героев или случайных персонажей или же называть на "вы" того к кому обратились бы на "ты" или наоборот.
Может и эти решили сэкономить.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

murrka: (Default)
murrka

November 2015

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios